-
December 17th, 2008, 11:11 PM
Post Count Number #1
www.wordsindia.com Words Infocom Pvt Ltd Mumbai : Hindi Translators
Words Infocom Pvt. Ltd.
http://www.wordsindia.com
Designation: Hindi Translators
Experience: 0 - 5 Years
Location: Mumbai
Job Description
Translating Hindi TV programming and Hindi films into English; following specific client formats; and editing content such that the language is flavourful, while accurately retaining the meaning of the original dialogue.
Desired Candidate Profile
Exceptional command over English; familiarity and appreciation for Indian cinema; experience in writing and/or editorial work a plus.
Company Profile
India’s Market Leader in Subtitling, Language Dubbing, Content Localization, Language Solutions, Translations, Audio and Video Post Production and Digital Asset Management with India’s largest facilities at Malad, Dadar, Mira Road & Noida.
Address:
Words Infocom Pvt Ltd
101, India Printing House,
42, Ambedkar Marg, Near Dadar and Wadala Bus Depots,
Wadala,
Mumbai,Maharashtra,INDIA 400031
Email Address: recruitments@wordsindia.com
Keywords: scripting, translating, translation, translator, Hindi, film, TV
-
December 31st, 2008, 07:58 PM
Post Count Number #2
Dear Sir,
If the job is still open pls. see my cv given below.
gulshan
RESUME
Basic Information:
Name: Gulshan Kumar Singla
D.O.B: Dec 19, 1974
Marital Status: Married
Nationality: Indian
ADD: # 1013, Sec. 42, Chandigarh.
0172-2664419, 098728 80125
kgulshan@yahoo.com
Educational Qualifications:
High School: From Gandhi Arya High School, a school of repute in Barnala. (Punjab). Collegiate:I did my Graduation from from S.D. College, Barnala in Arts .
Technical education
I obtained my Master in Journalism and Mass Communication from Punjabi University, Patiala.(Punjab). The senior most and highly experienced faculty trained me in reporting for print and electronic media, feature and script writing, press laws and ethics, editing, editorial writing, theories of communication, broadcasting, newspaper business management, advertising, public relations, criticism and review, broadcast journalism, development journalism, investigative reporting, research methods.
I am fully exposed to the computers.
Objective
To secure a growth and result oriented career in the field of Journalism, Translation and content writing.
Professional achievment
[LIST][*]More than 9 years experience in Hindi and Punjabi journalism.[/LIST]
[LIST][*]Presently working with a Leading Hindi Daily as Principal Correspondent from Chandigarh.[/LIST]
[LIST][*]From the last two years, I am working as the Head Corporate Desk.[/LIST]
[LIST][*]Worked with Dainik Jagran as reporter with education, culture and business beats.[/LIST]
[LIST][*]I did the technical training in SMS from IMCL. [/LIST]Primary skills
I am familiar with editorial stance, style and content of popular newspapers and able to suggest creative stories and headlines. I have developed good communication and convincing skill through experience. Ability to write well is my power.
-
January 1st, 2009, 02:06 PM
Post Count Number #3
kgulshan,
Send your cv directly to address mentioned in post. Or find the contact address / e-maill id of company from website link provided. If you face any problem or need more details, reply to respective thread.
Best of luck
Admin
-
June 23rd, 2009, 05:48 PM
Post Count Number #4
Re: Words Infocom Pvt Ltd Mumbai : Hindi Translators
i have send my cv at recruitments email ,but i dont get any response, for the post of translator -english/hindi.
How can i contact them about the interview scheduled.
Please help
-
November 10th, 2009, 11:39 AM
Post Count Number #5
Re: Words Infocom Pvt Ltd Mumbai : Hindi Translators
Dear Sir,
If the job is still open pls. see my cv given below.
gulshan
RESUME
Basic Information:
Name: kamal narayan
D.O.B: 10/07/1981
Marital Status: Married
Nationality: Indian
ADD: pune 411003
kamalnarayan_2007 AT rediffmail.com
Educational Qualifications:
master of arts hindi lit
I am fully exposed to the computers.
Objective
To secure a growth and result oriented career in the field of Journalism, Translation and content writing.
Professional achievement
More than 9 years experience in Hindi journalism.
Presently working with a Leading Hindi Daily as Principal Correspondent from Chandigarh.
From the last two years, I am working as the Head Corporate Desk.
Worked with Dainik Jagran as reporter with education, culture and business beats.
I did the technical training in SMS from IMCL.
Primary skills
I am familiar with editorial stance, style and content of popular newspapers and able to suggest creative stories and headlines. I have developed good communication and convincing skill through experience. Ability to write well is my power.
-
December 5th, 2011, 10:49 AM
Post Count Number #6
Application for Hindi Translator
Curriculam Vitae
1- Name : Gajraj Singh Rathore
email : gajrajsingh_r AT yahoo.com
9- Educational Qualification :
Exam Board/Univ. Year Subject Per./Div.
High School M.P.Board, Bhopal 1998 Compulsory Ist Div 79%
Higher secondary ---------“--------- 2000 Maths, Physics, Chemistry Ist Div 77.3%
B.A. Vikram Univ. Ujjain 2005 Eng.Litt., Eco. , Political Ist Div 64.9%
M.A. ---------“--------- 2007 English Litt. Ist Div 66%
M.Phil. ---------“--------- 2008 English Litt. Ist Div 74.8%
Ph.D. Barakatullah Univ. Bhopal 2011 A Comparative Study of J.L.Nehru’s An Autobiography and M.K. Gandhi’s My Experiments with Truth Thesis Submitted
10- Teaching Experience :
4 - Year Teaching Experience in Govt. Degree College (Guest Lecturer)
11- Other Qualification :
Post Graduate Diploma in Translation (PGDT) from Indira Gandhi National Open University, Delhi.
Advance Diploma in Software Engineering - One Year Diploma Course.
-
January 27th, 2012, 01:39 PM
Post Count Number #7
A REPUTED COOKING WEBSITE LOOKING FOR AN HINDI TRANSLATOR
If you can read and write Hindi language, has a flair for food and cooking and wants to work with KhanaPakana.com, please email your resume at mkhalil AT techvon.com .
-
February 17th, 2012, 02:48 PM
Post Count Number #8
Resume
Objective : Looking for a job in a reputed firm where I can work on the basis of my skills and capabilities for achievements of the firm’s goal.
Name : Rukhsar Tak
Educational
Qualifications :
Sr, no. Name of the Course Percentage/Division Institute Name Year of Passing
1. B.A. Pursuing Royal College Pursuing
2. BSc.IT and 1 year software engineering course Pursuing NIIT Pursuing
3. H.S.C. 80.33% Royal College 2010-11
4. S.S.C. 75% St. John School 2008-09
Hobbies and
Interest : Reading, singing and studying.
Special skills : 1st rank holder in college at HSC and SSC level.
-
February 17th, 2012, 02:54 PM
Post Count Number #9
Resume
Objective : Looking for a job in a reputed firm where I can work on the basis of my skills and capabilities for achievements of the firm’s goal.
Name : Rukhsar Tak
Email Id : rocksy786rt123 AT gmail.com
Educational
Qualifications :
Sr, no. Name of the Course Percentage/Division Institute Name Year of Passing
1. B.A. Pursuing Royal College Pursuing
2. BSc.IT and
1 year software engineering
course Pursuing NIIT Pursuing
3. H.S.C. 80.33% Royal College 2010-11
4. S.S.C. 75% St. John School 2008-09
Hobbies and
Interest : Reading, singing and studying.
Special skills : 1st rank holder in college at HSC and SSC level.
-
May 12th, 2013, 05:39 PM
Post Count Number #10
Translation from Enlgish to Hindi
Name: Janak Kaviratna
Qualification: First Class MA(Hindi Literature) from University of Mumbai
I was working as a Dy. Manager(Hind) for Bharat Petroleum corp Ltd.
Nature of Job: I was responsible for all translation work from English to Hindi for the documents required to be made in bilingual form. I was heading the team of translators in the company.
I have written scripts for Hindi movies like Hindustan ki kasam( Amitabh Bachchan, Ajay Devgan), BHai-Bhai produced by renowned producer Mr Pahlaj Nihalani. Rocky(Zayad Khan), Jay-Veeru(Fardeen Khan and Kunal Khemu). My last released movie is The Train(Imran Hashmi).
I have working knowledge of Gujrati and Marathi and spoken command over Punjabi.
I am looking for the job for scripting, translation, voicing etc. and or supervision of all this.